|
Under
the Covers
The
secret charm of the Miami Book Fair
might have something to do with what
gets read and said in Spanish.
By: Victor Cruz-Lugo

The
Miami Book Fair International turns 22 this year.
During its long-running span, it has grown into
one of the premier book confabs in the nation. Little
surprise that part of its appeal stems from its
cache as a literary nexus where you can hear and
interact with not only the most compelling North
American writers of our time—including the
leading Latino artists—but you can also engage
the work of some of Latin America’s, and Spain’s,
most refined voices. And you can do so, should you
choose to, in Spanish.
That’s
because the Ibero-American Authors component of
the Miami Book Fair has been growing steadily with
the English-language thrust of the event. Of the
approximately 300-plus writers to be featured at
the
November 12-19 gathering at the Miami-Dade College
Wolfson campus, 62 will be participating in the
Ibero-American element of the fair, and over a dozen
Latino writers will present in English. And this
is not to mention offerings like Washington Post
reporter David Maraniss’ reading from his
biography of Puerto Rican baseball legend Roberto
Clemente.
While attendants are catching up with headliners
like novelist Jonathan Franzen, political pundit
Arianna Huffington, or the great American writer
Richard Ford, or perhaps following, once again,
the satirically comic quasi-celebrity charm of South
Florida
staples like Dave Barry and Carl Hiaasen, Hispanics
and other interested parties, can also enjoy the
Spanish-language readings and presentations of personalities
like Maria Kodama (Jorge Luis Borges’ second
wife), Chilean mega-poet Gonzalo Rojas, and rising
star Cuban sci-fi writer Daína Chaviano,
to name just a few of the attractions.
“We pride ourselves in having brought Nobel
Prize winners in the past like Octavio Paz and Camilo
José Cela, and all kinds of winners of the
[Miguel de] Cervantes Prize, as well,” explains
Alina Interian, executive director of the Florida
Center for the Literary Arts, the MDC entity which
is the fair’s parent organization. Interian,
who previously served for 12 years as the fair’s
executive director, has helped guide the growth
of Ibero-American and Latino offerings over the
years.
“The quality has always been there, but with
a very great sensitivity to those who are not as
well known ... to give them a platform where they
can get their work in the hands and ears of our
fairgoers,” she says.
And
then there are the panels. In an effort to respond
to current trends in publishing, the fair is featuring
sessions on subjects which include the phenomenon
of The Da Vinci Code, immigration, and the impact
of Cuban independent booksellers. “We try
to keep a finger on the pulse, both on the community
here, and internationally, and with what feed
back we get, and try to accommodate those themes,”
Interian says.
In this translation-mad, crossover-crazed, and hyper-politicized
world, fair-goers are bound to encounter not a few
surprises, linguistic and otherwise. Isabel Allende,
the Latin American literary phenom, for example,
will be reading from her latest work in English.
This, of course, should not preclude the fairgoer
who prefers to intellectualize in Spanish from posing
one’s questions en espanol. 
This year, the fair will conclude with a panel on
the future of Cuba. While there are no Cuban writers
slated to attend who actually live on that island,
the subject of Cuba and its politics tends to inspire
heated emotion. With panelists like Miami Herald
columnist and author Andrés Oppenheimer weighing
in, attendants are bound to hear and give some strong
opinions. When Cuban writer José Antonio
Ponte attended the fair in 1997, for example, one
fairgoer came prepared with a song which she had
composed for the occasion, then sang it a cappella.
“We’ve never had issues of people getting
out of control,” Interian says, “but
passionate, yes, we get very passionate.”
REVIEWS
Nueva
York:
The Complete Guide to Latino Life
in the Five Boroughs
By
Carolina Gonzalez and Seth Kugel
St. Martin’s Griffin
www.stmartins.com $14.95
It’s
here: the first insider’s look and appraisal
of all things Latin in New York City; or maybe—at
216 pages with a 10-page small print index—a
manual for only the best things the Big Apple offers
con sabor. Two New York journalists cover everything
from the most likely restaurant to find a Yankee
or a Met dining, to the best place to show off your
salsa steps. But this guide won’t steer you
toward the usual tourist traps. It reaches deep
into the city, directing you to choice destinations
where Latinos actually do their most joyful living.
Lola
Alvarez Bravo
By
Elizabeth Ferrer
Aperture/Center for Creative Photography
www.aperture.org $50.00
After
learning technique from her husband, Lola Alvarez
Bravo would ultimately develop her own life, and
her own aesthetic, fashioning a six-decade career
as a photojournalist, commercial photographer, portraitist,
gallery owner and teacher. Beginning with her first
photograph in 1926, she would blaze her own trail
and do so remarkably well, creating not only a wide
range of beautiful photographs, but also serving
as an inspiration to artists like her friend Frida
Kahlo, often the focus of her portraits.
This is the first English-language book to encompass
the full range of Alvarez Bravo’s work, including
never before published images and rarely seen photomontages.
It is also the first major representation of the
artist’s work in over decade. This publication
coincides with a recent Alvarez Bravo exhibition
at the Aperture Gallery in New York City.
Transactions:
Contemporary Latin American Art and Latino Art
Museum
of Contemporary Art
San Diego
www.mcasd.org
$39.95
Featuring
works by 48 artists from the permanent collection
of the Museum of Contemporary Art San Diego (MCASD),
TRANSactions showcases key works that demonstrate
the “diversity and hybridity” of contemporary
Latin American art. With a focus on artists who
work across media and disciplines, the book, which
forms the visual record of the touring exhibition
of the same name, highlights the intersection between
Latin American and Latino art.
|